vs
QUICK ANSWER
"Verbo" is a noun which is often translated as "verb", and "apostar por" is a transitive verb phrase which is often translated as "to bet on". Learn more about the difference between "verbo" and "apostar por" below.
el verbo(
behr
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (formal) (style)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. language
Reconocí que era una obra de Shakespeare por su verbo.I knew it was one of Shakespeare's works from the language.
c. diction (literature)
Homero nos presenta su visión de la naturaleza a través de un verbo poético.Homer uses poetic diction to present us with his vision of nature.
d. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Es un orador de verbo muy fluido.He's a very articulate speaker.
La casera era una señora de verbo rudo.The landlady was a rough-spoken woman.
3. (formal) (pronouncements)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
a. words
Los libros nos permiten escuchar el verbo de los filósofos y escritores del pasado.Books allow us to hear the words of philosophers and writers from the past.
4. (religious)
apostar por(
ah
-
pohs
-
tahr
pohr
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. to bet on
Apostó por el caballo ganador, lo que le permitió pagar todas sus deudas.He bet on the winning horse, which allowed him to pay off all his debts.
2. (to choose)
a. to go for
Nuestra empresa ha decidido apostar por las energías renovables.Our company has decided to go for renewable energy.
b. to opt for
La modelo apostó por un corte de pelo muy radical que dio mucho que hablar.The model opted for a very radical haircut that was really talked about.